Domingo, 4 de Maio de 2008
E o teu "carro verde", quantas pessoas faz aos 100km?
Apanhado na World CarFree News
"Speculation and so-called Bio-fuels are leading us to a shortening of raw food sources world-wide. The consequence: Poor people go even hungrier, so that the rich can drive their cars in a supposedly environmentally friendly way. This shows the duality of the term bio-fuels. "Bio" means life. In this case, it is the life of those, who must give them up for our gas station fill-ups.
Perhaps we should, as cynical as it sounds, indicate the usage of a car in terms of hungering people per one hundred kilometers. An SUV uses the equivalent of one year of a person's food needs for every full tank of bio-fuel. Depending on your driving style, every hundred kilometers you are using 0.2 to 0.3 people! I would rather stick to my bicycle."

Marco Walter, Constance, Germany, reported in the taz

(Tradução do mais importante: Um SUV usa o equivalente às necessidades alimentares de uma pessoa, quando se enche um tanque de biocombustível. Dependendo do teu estilo de condução, podes estar a gastar 0,2 a 0,3 de pessoas aos 100km.)



Viariato Soromenho Marques sobre os sustentabilidade nos transportes em Portugal – “Embora tenhamos uma Estratégia Nacional de Desenvolvimento Sustentável e um discurso oficial sólido e coerente nos compromissos internacionais em matéria de alterações climáticas, (…) continuamos a ter uma política nos transportes que vai no sentido inverso. O nosso plano rodoviário continua a privilegiar as auto-estradas, a prevista terceira travessia do Tejo tem uma valência rodoviária e ferroviária e já se fala na possibilidade de a ferrovia só entrar em funcionamento numa segunda fase, quando deveria ser o contrário. O argumento é muito simples: o comboio não paga portagens. (…)”



Post recomendado: Diminuer l’accessibilité automobile (sobre soluções urbanas de acalmia e redução de tráfego) no Carfree France.


publicado por MC às 22:58
link do post | comentar | adicionar aos favoritos

2 comentários:
De Anónimo a 5 de Maio de 2008 às 20:58
por favor, quando publicar textos em ingles tente traduzi-lo. há muita gente que nao sabe ingles, seria muito mais interessante, apesar de haver os tradutore automaticos estes traduzem muito mal


De MC a 7 de Maio de 2008 às 23:08
Tem razão..
especialmente em textos pequenos como este. segue já a tradução


Comentar post

subscrever feeds
contactos
Google (lousy) Translation
pesquisar neste blog
 
posts recentes

O preço do petróleo em eu...

O mapa e o horário das "n...

Pagar 372 milhões pelo qu...

Lisboa reganha duas linha...

Barreiras humanas a uma L...

Inquérito a utilizadores ...

Barreiras humanas a uma L...

Praças: prioridade exclus...

As rodas são todas iguais...

Palavras Sábias

tags

lisboa(212)

ambiente(193)

ditadura do automóvel(190)

bicicleta(140)

cidades(110)

portugal(105)

peões(101)

sinistralidade(68)

carro-dependência(66)

transportes públicos(65)

estacionamento(63)

bicicultura(48)

auto-estradas(40)

automóvel(37)

espaço urbano(31)

trânsito(31)

comboio(30)

energia(29)

economia(27)

carro eléctrico(26)

todas as tags

links
arquivos

Fevereiro 2012

Janeiro 2012

Dezembro 2011

Novembro 2011

Outubro 2011

Setembro 2011

Agosto 2011

Julho 2011

Junho 2011

Maio 2011

Abril 2011

Março 2011

Fevereiro 2011

Janeiro 2011

Dezembro 2010

Novembro 2010

Outubro 2010

Setembro 2010

Agosto 2010

Julho 2010

Junho 2010

Maio 2010

Abril 2010

Março 2010

Fevereiro 2010

Janeiro 2010

Dezembro 2009

Novembro 2009

Outubro 2009

Setembro 2009

Agosto 2009

Julho 2009

Junho 2009

Maio 2009

Abril 2009

Março 2009

Fevereiro 2009

Janeiro 2009

Dezembro 2008

Novembro 2008

Outubro 2008

Setembro 2008

Agosto 2008

Julho 2008

Junho 2008

Maio 2008

Abril 2008

Março 2008

Fevereiro 2008

Janeiro 2008

Dezembro 2007

Novembro 2007

Outubro 2007

Setembro 2007

Agosto 2007

Julho 2007

Junho 2007

Maio 2007

Abril 2007

Março 2007

Fevereiro 2007

Janeiro 2007

Dezembro 2006

Novembro 2006

blogs SAPO